Региональное отделение Российской ассоциации политической науки приняло активное участие в выездном заседании редакционной группы русского издания международного словаря. В ходе обсуждения участниками были высказаны разные точки зрения относительно структуры справочника, целей его издания, характера терминологии и целевой аудитории.
Комментарии членов Рязанского регионального отделения РАПН:
Ксения Локшина, ассистент (аспирант) кафедры политологии РГУ им. С.А. Есенина:
- В контексте обсуждения международного справочника «Политический лексикон» хотелось бы отметить ещё раз, что как немецкую, так и российскую части, безусловно, необходимо сохранить. Считаю, что наличие компаративного анализа сделает справочник более интересным и полным. В данном случае я полностью поддерживаю мнение профессора Владимира Сергеевича Авдонина. В истории России и Германии, в устройстве политической системы, местном самоуправлении действительно существует достаточное количество объединяющих событий и фактов. Также, полагаю, что словарь должен быть удобен в использовании и доступен многочисленной аудитории студентов, аспирантов, преподавателей ВУЗов.
Оксана Морозова, кандидат политических наук, старший преподаватель кафедры политологии РГУ им. С.А. Есенина:
- На основе проведённого анализа текста словарных статей и дополнений к ним, на мой взгляд, наиболее ценным с научной точки зрения было бы издание перевода Лексикона в том виде, как он существует. В немецком издании затронуты вопросы внутренней и внешней политики Германии и некоторые аспекты деятельности Евросоюза, что, на мой взгляд, представляет определенный интерес для специалистов-политологов. Введение сравнительной проблематики в виде дополнения ряда статей Лексикона информацией о российских аспектах и включение сугубо российских понятий при ограничении объёма книги приведёт к поверхностному изложению материала. С другой стороны, полное исключение немецких реалий и ориентация только на российские повлечёт за собой создание обычного политологического словаря, не имеющего сколько-нибудь значимых отличий от других подобных изданий.
|